sexta-feira, agosto 31, 2007

O GOVERNO GALEGO FORTALECE O GALAICO E SUSCITA REACÇÃO CASTELHANISTA

La Xunta de Galicia, presidida con al coalición PSOE-BNG ha seguido la senda de la Generalidad catalana con un Decreto que profundiza en la política de inmersión lingüística, que quiere excluir el español de la enseñanza.
Antes del comienzo del curso se recogieron más de 20.000 firmas de forma espontánea entre los padres oponiéndose a este decreto. Ahora los ciudadanos se han organizado a través de la asociación Galicia Bilingüe que ha interpuesto hoy un recurso contra el decreto y solicitado que se suspenda su aplicación.
En un comunicado de prensa “Galicia Bilingüe entiende que el Decreto es un intento de inmersión lingüística contrario a los principios de libertad e igualdad, que rigen como referencias supremas de nuestro Ordenamiento Jurídico, eliminando toda posibilidad de ejercer el deseable derecho a la libre elección de lengua en el ámbito educativo. Galicia Bilingüe recuerda que tanto el gallego como el castellano, son las dos lenguas cooficiales, que tanto Estatuto de Autonómia como Ley Normalización Lingüística reconocen como tales dentro de la Comunidad, así como que la Constitución garantiza el derecho a su uso, sin que quepan discriminaciones”.
(...)


Bom exemplo de Nacionalismo na parte norte do Ocidente Hispânico - a independência faz-se (também) pela soberania cultural e propriamente étnica, patente no idioma nacional. E reclamar a igualdade cultural, como fazem os castelhanistas, e como outros poderão vir a fazer, na Galiza ou em qualquer outra parte do mundo, é pura e simplesmente anti-ético, visto que toda e a qualquer nação tem o sagrado direito a possuir um país, uma pátria, tal como uma família tem o direito de ser soberana em sua própria casa.

3 Comments:

Anonymous Anónimo said...

A Galiza não é uma Nação, a Galiza é Portugal.
Á própria so called língua galega está emporcada de castelhanismos por todo o lado. Um verdadeiro galego do campo, fala Português!

31 de agosto de 2007 às 15:35:00 WEST  
Anonymous Anónimo said...

lol o verdadeiro portugues que eles querem falar é o que se falava no norte de Portugal, no Porto, mas foi mudado por causa do padrao lisboeta.
Os Bs mudados para Vs, os oms para ãos.
Portanto não creio que o verdadeiro Galego fale este Português e com esta pronuncia lisboeta como tu queres fazer crer.
O verdadeiro Galego fala à norte e escreve à norte não à lisboeta

31 de agosto de 2007 às 17:05:00 WEST  
Anonymous Anónimo said...

Cambada de burros.
O português actual, aquele que todos nós falamos, é produto da mistura do galaico-português com o dialecto moçarabe que se falava na região da Lusitânia.
O resto são sotaques.

31 de agosto de 2007 às 23:03:00 WEST  

Enviar um comentário

<< Home