LINGUA GALEGA DÁ SINAIS DE VITALIDADE
Tem interesse ver o modo angustiado com que os castelhanistas o lamentam:
La inmersión lingüística en Galicia avanza a pasos agigantados con el gobierno nacional-socialista. Galicia Bilingüe presentó en Vigo los datos de un estudio que descubre que más del 80 por ciento de los escolares de primaria sólo estudian con uno o dos libros escritos en castellano, concretamente los de Lengua Castellana y otras asignaturas como Religión, Plástica o Música.
El estudio analiza los datos sobre los libros empleados en más de 160 centros educativos de Galicia, de localidades como Vigo, Pontevedra, Ourense, Santiago, A Coruña, Lugo, Ferrol, Vilagarcía y Vilanova de Arousa, Monforte, Ponte Caldelas, Carballiño, Padrón, Nigrán, Fene, Neda, Pontedeume, Betanzos, Cambados, Carballo, A Pobra, A Estrada, Cedeira, Sarria, Monfero, A Rúa, Cariño o Cuntis.
El trabajo destaca que la mayor parte de los colegios ubicados en áreas rurales “han abandonado completamente” el español. De nuevo los niños gallegos del ámbito rural son condenados al ostracismo y al aislamiento, al privarles de dominar la lengua española, que sería la que les abriría las puertas a la movilidad laboral y a la posibilidad del progreso social.
Que infelicidade, a dos ninos da Galiza, não serem capazes de falar a língua do invasor... que tristeza, não serem capazes de se expressar no idioma daqueles que desde a Idade Média sempre quiseram «la doma e castracion del reyno de Galicia» (sic)... parece que afinal a Galiza não foi irreversivelmente castrada e está por isso cada vez menos domada. A chantagem económica de «ou aprendes a líongua do invasor ou então não terás movilidad laborar e la possibilidad del progreso social» já não pega. Prossiga-se...
En las zonas urbanas no se alcanzan cotas tan altas aunque “la gran mayoría de los centros sólo tienen libros en español para Lengua Castellana o para ésta y otra asignatura”. Así, en Educación Infantil “la mitad de los colegios no usa el castellano” y la otra mitad sólo imparte la materia de la propia lengua, salvo “contadas excepciones”.
Al respecto de la Educación Secundaria Obligatoria (ESO), el informe afirma que se reduce levemente el porcentaje de institutos en los que el castellano “queda relegado a una o dos asignaturas” aunque sigue siendo la opción mayoritaria. Según Galicia Bilingüe, hay centros que “incluso tienen más libros en inglés que en español” en algunos niveles.
En cuanto a los colegios públicos urbanos, hay menos libros en gallego que en los concertados aunque la diferencia es “como mucho” en una o dos materias. Además, el estudio muestra que en los centros privados se aplica el decreto del gallego en la enseñanza “con más rigor” en la primera etapa de la primaria, lo que el colectivo achaca a las ayudas económicas fijadas por la Administración.
Gloria Lago, presidenta de Galicia Bilingüe manifestó su “preocupación” por el hecho de que “la enseñanza en Galicia camina hacia la total exclusión del castellano” y pidió al presidente de la Xunta, Emilio Pérez Touriño que explique “por qué antepone los intereses políticos al aprendizaje de los jóvenes”.
Onde está escrito, em Imperialês, «explique por qué antepone los intereses políticos al aprendizaje de los jóvenes», leia-se «explique porque é que está a dar prioridade aos vossos interesses políticos em vez de dar prioridade aos nossos objectivos políticos».
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home