BBC NÃO CHAMA «TERRORISTAS» AOS TERRORISTAS MUÇULMANOS DE BOMBAIM
A BBC está a ser criticada por se excusar a aplicar o termo «terrorista» aos assassinos muçulmanos de Bombaim.
É a escola politicamente correcta do costume... cá pelo burgo, por exemplo, a tugaria jornalística chamou «assassinato» à morte em combate de um terrorista palestiniano abatido por um míssil de um helicóptero militar israelita, mas chamava «execução» aos assassinatos a sangue frio de reféns por parte dos «insurgentes» iraquianos...
A BBC adoptou uma política de referir os terroristas de Bombaim como «militantes», mesmo que estes «militantes» pertençam a um grupo reconhecidamente terrorista, o Laskhar-e-Taiba, que luta pela independência de Caxemira contra a Índia e que tem ligações aos serviços secretos paquistaneses e à Alcaida.
A BBC disse que tal escolha de palavras foi determinada após muita ponderação, pela vontade de evitar o termo «terrorista» em cenários de situações internacionais instáveis, por receio que a palavra pudesse ser mal interpretada ou o seu significado distorcido nas traduções... diz a BBC que «a palavra terrorista é traduzida como "combatente da liberdade" nalguns países e a BBC não quer isso...»
Nunca se pensaria que uma cadeia de televisão com a reputação que tem a BBC usaria desculpas esfarrapadas deste quilate. Que esta gente domine a comunicação sucial diz muito sobre o actual estado ideológico das elites culturais que controlam o Ocidente.
É a escola politicamente correcta do costume... cá pelo burgo, por exemplo, a tugaria jornalística chamou «assassinato» à morte em combate de um terrorista palestiniano abatido por um míssil de um helicóptero militar israelita, mas chamava «execução» aos assassinatos a sangue frio de reféns por parte dos «insurgentes» iraquianos...
A BBC adoptou uma política de referir os terroristas de Bombaim como «militantes», mesmo que estes «militantes» pertençam a um grupo reconhecidamente terrorista, o Laskhar-e-Taiba, que luta pela independência de Caxemira contra a Índia e que tem ligações aos serviços secretos paquistaneses e à Alcaida.
A BBC disse que tal escolha de palavras foi determinada após muita ponderação, pela vontade de evitar o termo «terrorista» em cenários de situações internacionais instáveis, por receio que a palavra pudesse ser mal interpretada ou o seu significado distorcido nas traduções... diz a BBC que «a palavra terrorista é traduzida como "combatente da liberdade" nalguns países e a BBC não quer isso...»
Nunca se pensaria que uma cadeia de televisão com a reputação que tem a BBC usaria desculpas esfarrapadas deste quilate. Que esta gente domine a comunicação sucial diz muito sobre o actual estado ideológico das elites culturais que controlam o Ocidente.
2 Comments:
Quem é que serão os accionistas da BBC?!
Os terroristas acusados pela morte de 17 pessoas em Damasco, confessaram, em vídeo exibido pela televisão estatal Síria na última quinta-feira (6), o recebimento de dinheiro de membros parlamentares do Líbano para a prática de atentados.
http://portalimprensa.uol.com.br/
Enviar um comentário
<< Home